Spanish
Watch our classes from the comfort of your iPhone & iPad. Support our work ~ Donate Now

The Temporary Jew

Why G-d Appreciates Tents More Than Homes

by: Rabbi YY Jacobson

The Sleeper

Izzy is sitting in synagogue one Sabbath morning when he falls asleep and starts to snore. The synagogue care taker quickly comes over to him, taps him softly on his shoulder and says, "Please stop your snoring, Izzy, you're disturbing the others in the shul."

"Now look here," says Issy, "I always pay my membership in full, so I feel I have a right to do whatever I want."

"Yes, I agree," replies the caretaker, "but your snoring is keeping everybody else awake."

Tents and Dwellings

This week's Torah portion, Balak, tells the amusing story of Balaam, a prophet and archenemy of the Jewish people, who was summoned by the Moabite king to curse Israel. In the end, in lieu of curses, the prophet gushes forth the most splendid poetry ever written about the uniqueness and destiny of the Jewish people. His poetry has become classic, a wellspring of inspiration for thousands of years.

In one of the stanzas, Balaam declares:

"How goodly are your tents, O Jacob; Your dwellings, O Israel!"

This is a verse Jews came to love so profoundly that they start the morning prayers with it every day, for 365 days a year. The opening of our prayers is not with a quote from Moses or another Jewish sage or poet, but with the words uttered by the gentile Balaam.

And today I wish to share with you an inspiring interpretation on this verse by the Baal Shem Tov (1698-1760), founder of the Chassidic movement.

“How goodly are your tents, O Jacob; Your dwellings, O Israel,” Balaam says. There are tents and there are dwellings. The tents belong to Jacob; the dwellings to Israel. But this seems to be a redundant statement? What is the difference between tents and dwellings, and why is one associated with Jacob, the other with Israel?

A Tale of Two Structures

In the physical sense, the difference between a tent and a dwelling is simple. A tent is a temporary structure, initially designed to be taken apart with the same swiftness it pitched, while a dwelling connotes a permanent edifice and residence.

On a symbolic level, “tents” and “dwellings” represent two diverse spiritual pathways. There are human beings who carve out of their hearts a permanent dwelling space for the Divine. Their epiphany with G-d never ends. His presence in their lives is consistent and undeviating. Their homes and spirits serve as an abode for G-d.

But then there are the individuals who are not so spiritually sensitive or exalted. These human beings are too overwhelmed with the stress of daily life, to be able to continuously breathe-in a G-d-centered consciousness. The confusions of the heart, the pressures in the office, the burdens of holding a family together, the endless deadlines and the many vicissitudes of life's experiences, deprive them of their ability to remain forever inspired and focused on the divine truths of existence. Add to this the incessant materialistic lusts and demands of a human body, which often completely eclipse G-d’s reality.

Notwithstanding this, even these individuals, once in a while—perhaps early in the morning, late at night, or sometimes in the midst of a hectic day—experience a yearning to spend a few moments with G-d. Even people of this category sense, every once in a while, a frustration, a void, which leads them to open their hearts to G-d. They then construct a tent, a temporary space to which they invite G-d, if only for a brief while.

It may be, for example, a few moments before sunset. A Jew, immersed in work, suddenly reminds himself that he did not “daven mincah” (pray the traditional dusk service). He runs into shul (synagogue) and starts talking to G-d, swiftly. In 8 minutes he is done. What he is essentially saying is, “G-d, I do not have much time; I have so much on my head today. So let's just spend eight minutes together. Let us cover the basics and I will be off to deal with the big tough world out there.”

This Jew by no means creates a fixed and permanent dwelling for G-d. At best, he erects a tent, where he and G-d spend a few moments together…

The Heel and the Head

These two types of individuals are defined by the archetype names of our people: Jacob and Israel. In Hebrew, Jacob (Yaakov) means a heel; Israel (Yisroel) consists of the letters which make up the words “My head” (lee rosh). The heel and the head represent, of course, two extremes. Jacob was given this name when he emerged from his mother's womb holding on to his brother Esau’s heel, attempting to take his place as the firstborn. He only received the name Israel after he fought his rival and prevailed.

Jacob, in other words, symbolizes the person enmeshed in battle, who sometimes finds himself in lowly places as the heel; Israel is the one who emerged triumphant; the person who is in touch with his or her head and higher consciousness. Jacob erects temporary tents for G-d; Israel builds permanent dwellings.

One might think that it is the dwellings of Israel which are embraced by G-d. Jacob’s tents are at best tolerable, but not desirable.

Comes Balaam and declares: "How goodly are your tents, O Jacob; Your dwellings, O Israel!"

Not only are Jacob’s tents goodly and beautiful, but they are, in a way, given preference over Israel’s dwellings! First the Torah declares, “How goodly are your tents, O Jacob;” only afterward “Your dwellings, O Israel!”

It is precisely in the non-spiritual demeanor of the “Jacob” personality where the objective of creation is fulfilled: To introduce the light of G-d into the darkness of earth's landscape. Israel’s dwellings are islands of transcendence, but it is in Jacob’s tents where the physicality and brute-ness of the human condition are sanctified.

When a human being, bogged down by a myriad of pressures, frustrated by the void of meaning and truth in his life, tears himself away for a few moments from the turmoil and says, "G-d, liberate me from my tension!" This person fulfills the purpose for which this stressful world was originally created: That it be exploited to fuel a longing for meaning far deeper and truer than any spiritual longing ever experienced on the landscape of paradise.

Or as one Rebbe put it: “G-d tells us, ‘I ask of you to give me only a few moments every day, but those few moments should be exclusively mine.'”


Comments (7)

confused

Friday, Jul 06 2012 - ט"ז תמוז תשע"ב
yidfromtoronto
with all due respect, it sounds like you are giving lecatchila promoting a life filled with spare moments of tapping in to spirituality over a life saturated with torah, avodah and gemilas chasodim!!!


( also where is the source for this bal shemtov?)
Quote Reply
Login or Register to follow conversation

Re: confused

Friday, Jul 06 2012 - ט"ז תמוז תשע"ב
Hi Reb Yid From Toronto, Of course not! We are discussing a person who struggles with spirituality and Avodah, someone who may have deep struggles inside, or much stress outside, or a combination of both-- this includes basically so many of us--not someone who willingly rejects Avodas Hashem. And we are giving this person comfort and strength to appreciate the tremendous value of their "small" Avodah. By the way, their lives may be filled with Gemach, they may daven and learn every day, but they are still pulled down by the incessant gravitational forces of material pressures in all their manifestations, not by their fault, but by their destiny. A similar concept we find in Tanya ch. 27 where the author comforts the Jew who never stops struggling. Cf. Tanya ch. 35. I don\'t recall presently the source in the Baal Shem Tov. I will search for it. Here are two other sources, which are connected:



מה טובו אוהליך יעקב משכנותיך ישראל. יש לפרש בזה בדרך רמז דהנה אהל היינו מה שהוא דרך עראי ומשכן הוא דבר קבוע, וזהו שמרמז מה טובו אהליך היינו אפילו נסיעה שלך שאינך בביתך, יעקב אף שאתה מדריגה תחתונה והטעם משכנותיך ישראל שזה הוא בזכות אבותיך הקדושים שהיו משכן להקב"ה והיו זוכים להשראת שכינה זה אמרתי לפי השעה והצורך

בעת ההוא והמשכיל יבין, ועוד יש בזה מילין לאלוק\' וכשיזכני ה\' בחסדו

הגדול אזי אבאר: דגל מחנה אפרים

או יאמר אוהב כו\' ע"פ הפסוק מה טובו אוהליך יעקב כו\' דמדרגת יעקב הוא מדרגה התחתונה וישראל הוא מדרגה

עליונה ואהל הוא בנין עראי ומשכן הוא הקבוע * וזהו מה טובו אהליך יעקב פירוש מה טוב הוא כשהמוני עם

קובעים לתורה עיתים כאהל שהוא בנין עראי * משכנותיך ישראל פירוש הצדיק השלם שהוא קובע עצמו בקביעות

בעבודות הבורא כמשכן הקבוע. והנה דרך הצדיק העובד ד\' בקביעות נדמה אליו תמיד שעדיין לא התחיל כלל

לכנוס בעבודת הבורא ודומה לו שאינו עומד אלא על שער העבודה וזהו שאמר אוהב ד\' שערי ציון שאוהב השם הטוב

אותם הצדיקים המצויינים בהלכה והם בעיניהם כעומדים על השער עדיין מכל משכנות יעקב פירוש מאותם

הנקראים בשם יעקב והם סוברים שכבר עשו בעבודתם בנין קבוע כמשכן הקבוע וק"ל: נועם אלימלך – פ\' קרח.

Quote Reply
Login or Register to follow conversation

Re: confused

Monday, Jul 09 2012 - י"ט תמוז תשע"ב
yidfromtoronto
ahhh thanx for the clarification
Quote Reply
Login or Register to follow conversation

יפה יפה

Friday, Jul 06 2012 - ט"ז תמוז תשע"ב
Leizer
Beautiful piece. Trememdous chizuk!
Quote Reply
Login or Register to follow conversation

Balaam\'s Praise

Friday, Jul 06 2012 - ט"ז תמוז תשע"ב
Bat. Rachamim
This was nice but I\'m not sure that I agree exactly with the interpretation of the symbolism of the tent and the dwelling. I mean exhibiting a little uncertainty or even some doubt in the divine (as the commentary likens to a tent) is not only not wrong, but an idea instilled in the Jewish character. That fact is even referenced below with the name Yisrael, it means to "wrestle with G-d", the Jewish people have always been prone and even encouraged to question and delve into those uncertainties of life, to say that as a people we have certainly answered all our questions about the universe is both an insult to the unbounded divinity of G-d and an exhibition of utter hubris on our part.  After all, we still do not understand the reasons behind the Choks (laws-decrees) that G-d commanded us to follow.
Looking at the context in which the phrase in question was spoken, that of unadulterated praise of the Jewish people I would personally be more inclined to understand the phrase in a more positive light. I understood the phrase to mean that no matter where we are, settled in a dwelling in Israel, or as nomads in the Diaspora there is a character of goodliness and holiness in our homes wherever we are and no matter the conditions we live in, because no matter where we are our belief in G-d remains intact and that is perhaps what Balaam intended to say.
Quote Reply
Login or Register to follow conversation

Re: Balaam\'s Praise

Friday, Jul 06 2012 - ט"ז תמוז תשע"ב
Rabbi YY Jacobson
I agree with you. You are on target. The praise of Balaam is that even Yaakov creates  a "tent" for Hashem. There is a holiness embedded in the very depth of the Jewish soul and psyche.
Quote Reply
Login or Register to follow conversation

Beautiful

Thursday, Jul 12 2012 - כ"ב תמוז תשע"ב
Rabbi YY Jacobson
Rabbi Jacobson,
 
Pashut beautiful. This is what speaks to so many ba’alei teshuva, something
that can only be described in feeling. Thanks for composing these simple, yet
deep words to give Am Yisrael chizuk. At the end of the day we are
all still Yisrael, our true self, even if Esav brings us to forget that sometimes.
 
Can’t wait to share this over and over again.
 
Besorot Tovot,
Aitan
 
Quote Reply
Login or Register to follow conversation

Add Comment


Name: Subject:
Message:
Reply Comments must be approved before being published. Thank You!
archivelog